• ABOUT NCC
    • Who We Are
    • Meet the Team
    • Los Angeles Headquarters
    • San Diego Meditation Center
    • Sister Centers
  • GET INVOLVED
    • Courses Available
    • Mantra Group
    • Meditation Events
  • PHOTO GALLERY
    • Past Meditation Events
    • Puja
    • Life Release
    • Sister Centers Activities
  • BUDDHIST RESOURCES
    • Go Deep
    • Original Articles
    • Original Videos
    • Original Chanting And Mantra
    • Ritual Recitation
    • Other Resources
  • HOW TO
    • Participate In Meditation Events
    • Participate In Mantra Group
    • Join Onlin Lessons
    • Volunteer
    • Donate
    • Get In Touch
Home / BUDDHIST RESOURCES /Original Articles / Body

The Merits and Benefits of Prostrations

2024-08-20 Translated by Luobu Gerong

ཕྱག་འཚལ་བའི་ཕན་ཡོན།

大礼拜的功德

The Merits and Benefits of Prostrations

 

ཆོས་རྗེ་ས་པཎ་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད།

by Choje Sakya Pandita Kunga Gyaltsen

 

 

ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ 

顶礼上师

Homage to Guru

 

ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ།

皈依佛

I take refuge in the Buddha

 

ན་མོ་ངྷརྨཱ་ཡ།

皈依法

I take refuge in the Dharma

 

ན་མཿཿསངྒྷཡ།

皈依僧

I take refuge in the Sangha

 

བདག་གིས་མཆོག་གསུམ་དམ་པར་ཕྱག་འཚལ་ནས།།

顶礼殊胜三宝

I prostrate to the supreme Three Jewels

 

བདག་ཅག་འགྲོ་ཀུན་སྡིག་སྒྲིབ་འདག་པར་ཤོག །

清净我与众生诸罪障

May the misdeeds of myself and all beings be purified

 

ལག་གཉིས་མཉམ་པར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ཡིས།།

双手平等对齐而合十

With hands evenly aligned and palms joined

 

ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་འཐོབ་པར་ཤོག །

获得方便与智慧双运

May I attain the union of Bodhicitta and Emptiness

 

ཐལ་མོ་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྦྱར་བ་ཡིས།།

双手于头顶合十

With joined hands placed on the crown of my head

 

ཞིང་མཆོག་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །

愿能往生殊胜极乐刹

May I be reborn in the supreme Pure Land of Great Bliss

 

ཐལ་མོ་སྨིན་མཚམས་དཔྲལ་བར་སྦྱར་བ་ཡིས།།

双手于眉间合十

With joined hands placed between my eyebrows

 

ལུས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་འདག་པར་ཤོག །

愿能清净一切身罪障

May all physical misdeeds be purified

 

ཐལ་མོ་མགྲིན་པའི་ཐད་དུ་སྦྱར་བ་ཡིས།།

双手于喉间合十

With joined hands placed at my throat

 

ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་འདག་པར་ཤོག །

愿能清净一切口罪障

May all verbal misdeeds be purified

 

ཐལ་མོ་སྙིང་གི་ཐད་དུ་སྦྱར་བ་ཡིས།།

双手于心口合十

With joined hands placed at my heart

 

 

ཡིད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་འདག་པར་ཤོག །

愿能清净一切意罪障

May all mental misdeeds be purified

 

ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ཡིས།།

合十双手分开

Separating my joined hands

 

གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག །

愿以二身成办众生义

May I accomplish the welfare of beings with the two bodies

 

རྐང་གཉིས་པུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས་པ་ཡིས།།

双膝跪地

Kneeling with both knees on the ground

 

འཁོར་བ་ངན་སོང་གནས་ལས་ཐར་བར་ཤོག །

愿能脱离轮回之恶道

May I be freed from the lower realms of samsara

 

ལག་གཉིས་སོར་བཅུ་ས་ལ་བཙུགས་པ་ཡིས།།

双手十指触地

Touching the ground with all ten fingers

ས་བཅུ་ལམ་ལྔ་རིམ་གྱིས་བགྲོད་པར་ཤོག །

愿能次第进入十地五道

May I progressively enter the ten grounds and five paths

 

མགོ་བོའི་དཔྲལ་བ་ས་ལ་བཙུག་པ་ཡིས།།

额头触地

Touching the ground with my forehead

 

བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་འཐོབ་ཤོག །

愿能证得十一普光地

May I attain the eleventh ground of Universal Light

 

ཡན་ལག་བཞི་བོ་བརྐྱངས་བསྐུམས་བྱས་པ་ཡིས།།

四肢伸缩

Stretching and contracting my four limbs

 

འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །

愿获得四业自然成就

May I naturally accomplish the four activities

 

 

 

རྩ་རྒྱུས་ཐམས་ཅད་བརྐྱངས་བསྐུམས་བྱས་པ་ཡིས།།

全身筋脉伸缩

Stretching and contracting all my tendons and channels

 

རྩ་མདུད་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དགྲོལ་བར་ཤོག །

愿无余解开诸脉结

May all the knots in my channels be completely freed

 

སྒལ་ཚིགས་དབུ་མ་དགྱེ་སྒུར་བྱས་པ་ཡིས།།

脊柱中脉伸直和弯曲

Straightening and bending my spine and central channel

 

རླུང་རྣམས་མ་ལུས་དབུ་མར་ཚུད་པར་ཤོག །

愿气无余入中脉

May all winds enter the central channel

 

ས་ལ་ཐུག་ནས་ཡར་ལ་ལྡིང་བ་ཡིས།།

触地后起身

Rising from the ground

 

འཁོར་བར་མི་གནས་ཐར་ལམ་འཐོབ་པར་ཤོག །

愿能离开轮回得解脱

May I be liberated from samsara

 

བདག་གིས་བརྐྱངས་ཕྱག་ཕུལ་བའི་དགེ་བའི་མཐུས།།

以我大礼拜之功德力

By the power of my great prostrations

 

གནས་སྐབས་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས།།

愿能暂时长寿无病且圆满

May I temporarily have long life, health, and perfection

 

འཆི་ཚེ་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་།།

临终往生极乐净土

At death, may I be reborn in the Pure Land of Great Bliss

 

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་ཤོག །

并获得圆满佛果位

And attain the state of perfect Buddhahood

 

དགེ་འདིས་དུས་གསུམ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་།།

以此礼拜所积之善资

By the merit accumulated through these prostrations

 

བློ་ཆེན་རྒྱལ་སྲས་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།།

诸佛及大心菩萨

May I be able to accomplish

 

མཛད་པ་སྨོན་ལམ་རླབས་ཆེན་ཇི་སྙེད་པ།།

所发一切广大愿

All the vast aspirations

 

མཐའ་དག་བདག་ཉིད་གཅིག་པུས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །

愿我悉皆能成办。

Made by the Buddhas and Bodhisattvas.

 

  • ← The Merit and Defect of Monotheism
  • The Overview of Chinese Buddhism →

Hot Articles

Yes, There Is Rebirth
Yes, There Is Rebirth
Guru Padmasambhawa Mantra Group Practice
Guru Padmasambhawa Mantra Group Practice
What Is The Seven-Day Meditation Retreat All About?
What Is The Seven-Day Meditation Retreat All About?
Four Stages of Madhyamaka Practice
Four Stages of Madhyamaka Practice
Amituofo Group Practice
Amituofo Group Practice

Related Reading

How Can One Develop Firm Conviction in the Existence of Reincarnation?
How Can One Develop Firm Conviction in the Existence of Reincarnation?
2026-04-26
What is the relationship between pleasant feeling and affliction ?
What is the relationship between pleasant feeling and affliction ?
2026-04-26
The Relationship Between the Body and Afflictions
The Relationship Between the Body and Afflictions
2026-04-24
What should we do if there are no meditative experience (nyams) in our practice?
What should we do if there are no meditative experience (nyams) in our practice?
2026-04-23
The 'Thief Mentality' in Learning Buddhism
The 'Thief Mentality' in Learning Buddhism
2026-04-20
Nagarjuna Cultural Center +1 (818) 466 9320 (USA) +66 093 958 5880 (Thailand) Email:[email protected]